inttra

Posgrados

Es un título propio de postgrado semipresencial de la Universidad de la La Laguna que ofrece una formación complementaria a quienes dominen una o varias lenguas extranjeras (inglés, francés, alemán, árabe) y deseen capacitarse para actuar como traductores-intérpretes para los servicios públicos o mediadores lingüísticos. Es éste un perfil profesional cada día más demandado en nuestro mundo multicultural y, muy especialmente, en las Islas Canarias donde debido al turismo y la inmigración son numerosas las personas que precisan auxilio lingüístico para relacionarse con las instituciones y acceder a servicios básicos.

El curso, de 30 ECTS, se imparte en unamodalidad semipresencial a través del aula virtual de la ULL y se estructura en dos módulos: jurídico-administrativo y socio-sanitario, cubriendo la mediación en ámbitos como oficinas de extranjería, comisarías y juzgados, ayuntamiento, escuelas, centros de salud y hospitales, etc. La formación está orientada a desarrollar el dominio activo de las lenguas de trabajo y del léxico especializado en dichos ámbitos; el manejo de las modalidades propias de la interpretación para los servicios públicos (enlace, consecutiva, susurrada, telefónica) y de las técnicas de traducción escrita para la transferencia de textos habituales en dichos contextos; y el conocimiento de los protocolos y de las situaciones comunicativas y culturales en los que se requiere la mediación intelingüística.

Más información en: http://experto.webs.ull.es/; experto@ull.es; 922 31 77 17.

El Máster en Interpretación de Conferencias (MIC) es un título propio de postgrado de la Universidad de La Laguna destinado a la formación y especialización de intérpretes de conferencias. El programa del curso consta de 60 créditos ECTS y tiene un carácter eminentemente práctico, dirigido al perfeccionamiento de las habilidades que requiere la profesión de intérprete de conferencias.

La formación en técnicas de interpretación la imparten intérpretes profesionales en activo y se complementa con seminarios teórico-prácticos sobre educación de la voz y oratoria, economía, el funcionamiento de las instituciones europeas, entre otros.

Asimismo, el curso cuenta con el auspicio de la Comisión Europea (Dirección General de Interpretación-SCIC), institución que proporciona al Máster apoyo pedagógico y de movilidad para sus estudiantes y en la que muchos de sus egresados trabajan. En el marco de esta colaboración, el MIC participa en un proyecto de enseñanza a distancia mediante el cual imparte clases por videoconferencia con el SCIC y otras universidades extranjeras. Asimismo, el curso mantiene acuerdos de colaboración con diversos centros, como la Fachhochschule de Colonia o el Instituto de Intérpretes y Traductores de Ciudad de México.

Más información en: http://masteric.webs.ull.es; masteric@ull.es; 922 31 77 17.

portal universitario para la traducción e interpretación